口があればどこでも行ける

これは私がある人に言われた言葉ですが 意味としては 何か分からないことがあったら人に聞けばいいということらしいです
 そこで中国語の童謡何と言えばいいかわからない時 こう言ってみましょう
用漢語zenme 説?
Yong hanyu zenme shuo?
字面その通り 中国語では何と言いますかです
中国語のことを 中国人は 漢語といいます
これには国内のいろいろな事情が関係していそうです
中国には様々な少数民族がおりそれぞれの言語を持っています
 それゆえ清の 漢民族が使っていた言葉を 標準語に採用した結果 中国人は中国語のことを 漢語ということになっ ったと言えましょう
 塚本氏の受け売りですが中国語には広東語上海語など様々 方言があります
  どれを選ぶかは自分がどの地域で活躍したいかを考えて選ぶと良いでしょう
 

Chineseでしゃべっちゃお

神田外語大学中国語学科地域国際コース出身の私が四年間と休暇の旅行で培った中国語の入門を皆様とご一緒に。 夢は人民日報の翻訳と中国要人来日時の通訳です。笑

0コメント

  • 1000 / 1000